30 ans d'expérience

Nous mettons à la disposition de nos partenaires, parmi lesquels, des centaines de sociétés et organismes leaders dans leur domaine, un savoir-faire inégalé et trente ans d'expérience dans le domaine des langues, de la traduction et de l’interprétation.

continuer>

Vous voulez un devis?

Laissez vos coordonnées SVP

Joindre un fichier

Commandez votre traduction en 4 étapes

Service express!
Moins de 2,500 mots

Nos services

Traductions sur mesure

Traduction écrite et orale, sur mesure

Activité principale de notre cabinet conseil, c’est également celle que nos clients pensent comprendre le mieux.
Cependant, ils ne sont pas toujours conscients des problèmes que peut soulever la traduction d’un texte.
En effet, l’activité de traduction n’est pas un simple exercice de version ou de thème. Il s’agit d’effectuer le transfert d’un système linguistique à l’autre avec toute la complexité que cela comporte.
Traduire c’est communiquer un contenu et ce qu’il véhicule comme valeurs, connotations, sous-entendus, etc.
Les besoins modernes en traduction impliquent également des aspects techniques concernant la manipulation de fichiers, l’utilisation de divers logiciels et d’outils variés, que nous maîtrisons parfaitement.

Multimédia

Traduction multimédia

Localisation de sites Internet, logiciels, jeux, produits audiovisuels

Services de traduction de matériaux qui ne sont pas de simples textes : sites Internet, cinéma, jeux vidéo, enregistrements, logiciels…

C’est un monde en soi et ses traducteurs possèdent les outils permettant l’adaptation en langues étrangères de produits variés : sous-titres, scénarios, sites Internet, applis pour smartphone, messages enregistrés, programmes TV pour enfants, audioguides pour musées, etc.

Nous collaborons avec les acteurs principaux de cette industrie (créateurs de sites, studios d’enregistrement, chaines TV, producteurs et autres) et nous avons à notre actif des dizaines de projets dans des langues variées: sites Internet pour chaines hôtelières et compagnies d’aviation, logiciels de facturation, audioguides pour les musées et les galeries d’art les plus célèbres, scénarios de films primés…

Ces prestations sont proposées dans toutes les langues européennes, ainsi qu’en hébreu, arabe, chinois, japonais et coréen.

 

Transcréation, contenus marketing

Transcréation et rédaction de contenus marketing

Les contenus marketing en langues étrangères, adaptés à des cultures et à des publics différents, sont des outils précieux de communication.

Nous proposons des services de traduction créative et de rédaction adaptés aux besoins variés, du slogan jusqu’au site internet.

Domaines d'expertises

Prestations de nos traducteurs experts

Certains matériaux doivent être traités par des traducteurs experts. Des traducteurs qui possèdent un savoir-faire, des connaissances et des outils spécifiques. Il s’agit très souvent de documents destinés à un public professionnel ou rédigé par des professionnels.

Si le traducteur généraliste sait faire face à des textes d’une grande diversité et abordant des sujets différents, le traducteur expert a acquis des connaissances approfondies dans certains domaines (économie, médecine, droit…), dans certains documents (contrats, brevets) ou a appris à traiter des supports variés (logiciels, sites Internet, pièces de théâtre…)

Gestion de projets

Gestion de projets (gros volumes et/ou besoins réguliers)

Projets multilingues

Conseil

Pour les clients (privés ou organismes)  qui ont des besoins réguliers en traduction et/ou des besoins ponctuels importants, nous mettons en place un dispositif de gestion de projet.

Ceci signifie que nous allons fonctionner comme le ferait un service de traduction en interne ou un traducteur attitré, dans le cadre des particuliers :

Contact direct et personnel : rien ne vaut une bonne communication pendant la durée de vie du projet; c’est pourquoi nous tenons à faire votre connaissance,  éviter toute relation anonyme et privilégier le dialogue.

Planning commun – après avoir cerné vos besoins, nous mettons sur pied une “unité de traduction” qui vous prend en charge en exclusivité.

Nous nous développons avec vous – nous suivons vos évolutions commerciales et économiques. Vous développez de nouveaux produits, abordez d’autres marchés? Prévenez-nous pour nous permettre de nous organiser en conséquence : recruter et informer de vos besoins les traducteurs travaillant dans des langues dont vous pourriez avoir besoin, connaitre vos nouveautés…

Qui sommes-nous

Le cabinet conseil en traduction anyTEXT a été créé en 2001 avec l’idée de réunir l’expérience et le  savoir-faire des deux fondatrices, Anne Eliane Goldstein et Aviva Sher Maayani pour proposer des services de traduction répondant à divers besoins dans un environnement dynamique.

Avec près de 30 ans d’expérience dans le domaine, nous savons que chaque traduction est un monde, reliant des personnes de culture et langue différentes. C’est pourquoi nous souhaitons apporter à chaque traduction le soin et l’attention qu’elle mérite.

Nous commençons toujours par être à votre écoute, identifier et comprendre le besoin. C’est ce qui fait notre force et nous aide à trouver la meilleure solution, en termes de qualité, de délai, de budget.

Professionnalisme, outils performants, service de qualité s’ajoutent à notre gout pour la découverte et les nouveautés. Ainsi, nous ne reculons jamais devant les nouveaux défis qui se présentent à nous.

about_sec_img2                      about_sec_img1

Pour davantage d'informations sur chaque service, veuillez laisser vos coordonnées ou
appeler : 972 3 6349657/5

N'hésitez pas à nous contacter

Nos clients

anyTEXT en chiffres

12

ans de certification ISO 9001

30

langues

400

traducteurs et traducteurs experts

100%

de croissance en trois ans

Nos points forts

Service personnalisé

Savoir-faire professionnel exclusif

Département francophone

Spécialiste du secteur bancaire