עברית  |  English  |  Français  |  
 

תרגום משפטי

כל עורך-דין מודע היטב לכוחה של המילה הכתובה - בהסכמים, תעודות רשמיות, צוואות,
פרוטוקולים וכתבי בי-דין.

מילה בודדה עשויה להשפיע על המסמך כולו ואף להכריע את תוצאות התיק המשפטי כולו.

הדבר מקבל משנה תוקף כל אימת שיש צורך בתרגום המסמך לשפה זרה. תרגום לא נכון
עלול להביא למגוון תוצאות, החל מפסילת המסמך ועד לפגיעה בהליך השיפוטי.

אנו ב- anyTEXT מספקים שירותי תרגום משפטי עבור מסמכים משפטיים מכל סוג ולכל מטרה:

  • מסמכים אישיים (תעודות לידה, נישואין, פטירה, אישורי לימודים)
  • מסמכים לרשם החברות
  • מסמכי נאותות
  • חוזים למיניהם
  • דיונים בבית משפט
  • חוות דעת

המסמכים מתורגמים על-ידי מתרגמים מומחים ו/או עורכי דין דו-לשוניים,
בהתאם לדרישות החוק או ההנחיות הרשמיות.

דקדקנות חסרת פשרות, עמידה בזמני הגשה והקפדה על חיסיון, הפכו אותנו ליד-ימינם
של משרדי עו"ד ונוטריונים מהמובילים בארץ, 
ואנו נמשיך להיות שם לרשותכם,
בכל מקום ובכל שעה!


לפרטים נוספים צור עמנו קשר בטל' 03-6349655/7/8 או בדוא"ל 
anytext@netvision.net.il

טלפון: 03-6349657/5  |  פקס: 03-6349656  |  ת.ד 600 , אור יהודה 60392
© כל הזכויות שמורות ל- anyTEXT
למה, כמה ואיך - הכל על תרגום  תרגום- הספק יומי  על תרגום ועוד המחשת בעיות בתרגום  אותו נושא באותה אות  בלשנים ובשלנים  אי-היקבעות התרגום  כיצד עובד מתרגם מקצועי?  ללי אתיקה למתרגמים  כיצד תקנים עוזרים לספקים של שירותי תרגום וללקוחותיהם  תרגום אוטומטי ברשת והפרת התחייבות לסודיות כלפי הלקוח  מיהו ספק שירותי התרגום שלך?  ביטוח אחריות מקצועית לספקי שירותי תרגום  איך לבחור ספק שירותי התרגום?  שירותי תרגום ואחריות חברתית
 
לייבסיטי - בניית אתרים