צרו קשר

    הזינו פרטים ונציגנו יחזור אליכם בהקדם

    בחר קובץ


    כתיבה שיווקית

    תרגום יצירתי וכתיבה שיווקית

    אחד הכלים החשובים לאנשי תקשורת שיווקית ולאנשי מכירות הם תכנים שיווקיים בשפות זרות, המותאמים לקהלי יעד שונים. אנו מציעים שירות של תרגום יצירתי וכתיבה שיווקית לכל צורך, החל בסלוגן בן כמה מילים ועד אתר אינטרנט שלם ובו מאות עמודים.

    תרגום יצירתי

    מתרגמים העוסקים בתרגום שיווקי יודעים בדיוק מתי הם יכולים להרשות לעצמם להתרחק מהטקסט המקורי כדי להתאים מסר לתרבות מסוימת, בלי לפגוע באמינות התרגום.

    כך לדוגמה, ניסוח ברושור של פרויקט נדל”ן שנכתב לקונים בעברית ועבור קונים ישראלים, מעביר מסרים לקהל מוגדר. לא מספיק לתרגם את החוברת הזו לצרפתית, מילה במילה, כדי להציג אותה לקהל של משקיעים מחו”ל. כך נכון לגבי כל חומר שיווקי.

    המחלקה לשירותי תרגום וכתיבה שיווקית מספקת לקהל הלקוחות שלנו מענה בכל הקשור לניסוח חומרי שיווק ופרסום. כאן באה לידי ביטוי יכולת התקשורת השיווקית שלנו בשפות השונות.

    תרגום מילולי מדויק ונאמן למקור אינו מספיק כאשר מדובר בחומרים הללו:

    • אריזות
    • קטלוגים
    • הוראות הפעלה והוראות הרכבה
    • סיסמאות פרסום קליטות
    • פרופיל חברה
    • כרטיסי ביקור
    • אתר תדמיתי
    • מודעות פרסום עבור אמצעי התקשורת השונים.

    מוצרים אלה דורשים הכרה של תרבויות שונות על מנת להתאים טקסטים לקהלי יעד שונים במדינות שונות. למי שזקוק לתרגום יצירתי ולכתיבה שיווקית מכל סוג, אנו מציעים תהליך פשוט ויעיל המבוסס על ניסיון רב ועל ידע מקצועי ייחודי.

     

    כתיבה שיווקית

    אחד הכלים החשובים לאנשי תקשורת שיווקית ומכירות הם תכנים שיווקיים בשפות זרות, מותאמים לקהלי יעד שונים. תכנים אלו נוצרים תוך התחשבות בתרבות ובתפיסות של קהל היעד, כך שיעבירו את המסר הנכון בכל שפה ושפה.

    אנשי התוכן שלנו מתמחים ביצירת מסרים שיווקיים שקולעים בדיוק למטרה, כאלו שייצגו אותך נאמנה בכל מקום בעולם.

    תוכן שיווקי הוא כיום אחד הכלים החשובים בעולם שבו כמויות המידע והנתונים הולכות וגדלות בהתמדה. זהו תוכן שיאפשר לך לבדל עצמך מהמתחרים ולהדגיש את היתרונות שאתה מציע ללקוחות שלך. וכדי שהתוצאה הסופית תהיה מושלמת, אנו נדאג ללמוד אותך, להבין אותך ולעמוד על המאפיינים של העסק שלך.

    אנו מציעים שירות של תרגום יצירתי וכתיבה שיווקית לכל צורך, החל בסלוגן בן כמה מילים ועד אתר אינטרנט של מאות עמודים. כך אתה זוכה לשירות כולל, ל’חבילה’ אחת של תוכן איכותי ומדויק, מותאם אישית לצרכים שלך.

    ktiva_shivukit,כתיבה שיווקית

    למי שזקוק לשירותי תרגום וכתיבה שיווקית מכל סוג, אנו מציעים תהליך פשוט ויעיל המבוסס על ניסיון רב וידע מקצועי ייחודי

    בתחילת ההתקשרות אתנו, אנו מסייעים לך לאפיין את הצרכים המדויקים שלך. שלב זה עשוי להוזיל עלויות ולקצר לוחות זמנים בצורה משמעותית.

    בהתאם לאפיון הסופי, תוצע לך הצעת מחיר מפורטת הכוללת מחיר ולו”ז.

    בזמן ביצוע העבודה נעלה בפניך שאלות או הערות אם יהיו, כך שהתוצאה הסופית תתאים לציפיותיך.

    לאחר ביצוע העבודה לשביעות רצונך, נמשיך לעמוד לרשותך לטובת בדיקת החומר לפני הדפסה, תיקונים ותוספות.

    כיצד אפשר לקצר זמנים ולצמצם עלויות?

    כדי להפיק תוכן שיתאים לצרכים שלך, אנחנו צריכים “להיכנס לראש שלך”, להבין את המוצר שלך ואת היעדים שלך. זהו תהליך הדורש התמקדות מוחלטת בך.

    כדי להשיג תוך פרק זמן סביר את התוצאות הטובות ביותר, אנו נרכז במהירות את המידע הדרוש. בהתאם למקרה המדובר ובשיתוף פעולה עם מזמין העבודה, נדע לפנות לגורמים המתאימים – אנשי מחלקת השיווק, מנהל האתר, משרד הפרסום, הגרפיקאים ועוד – ולשתף עמם פעולה כדי לאסוף כל פיסת מידע ולהבין את המוצר ואת השירות שלך, כך שנשלוט בכל מאפייניו.

    בעבודות מסוג זה, שיתוף פעולה הוא מפתח להצלחה. ככל שהתקשורת בין הגורמים השונים טובה וזורמת יותר, כך תתקבל התוצאה הטובה ביותר, במהירות ותוך צמצום שעות העבודה.

     

    הנקודות שדורשות תשומת לב, לפני הזמנה ותוך כדי ביצוע:

    אפיון: למה ולמי התרגום מיועד? מהן מגבלות הזמן והתקציב? האם קיימות גרסאות קודמות/דומות של חומר שתורגם בעבר?

    מחיר: הצעת המחיר תוכל להיות מחושבת לפי יחידה (מילים, עמודים, שעות) או שתכלול מחיר אחד עבור העבודה כולה – על פי העדפתך.

    תוך כדי ביצוע: האם תרצה לקבל דוגמה של תחילת התרגום כדי לוודא שהוא מתאים לצרכים שלך? האם יש מישהו מטעמך שיכול לענות לשאלות של המתרגם אם יתעוררו כאלו?

    לאחר סיום העבודה: האם יש צורך בהגהות לאחר עבודות הגרפיקה, לפני ההורדה לדפוס או לפני ההעלאה לאוויר? האם המסמך הוא סופי או שיש לשמור אותו לתיקונים ולעדכונים בהמשך, תוך שמירה על סגנון או אוצר מילים מסוים?

     

    תיק עבודות בתרגום יצירתי וכתיבה שיווקית

     

    ב.נ.ז.כ סחר, יבואני דייסון (2015)

    שפות: עברית

    העבודה: סדרת כתבות

     

    ארקיע בינלאומי (2013)

    שפות: עברית , אנגלית, צרפתית

    העבודה: תיאור יעדים ובתי מלון לאתר אינטרנט של החברה

     

    גינדי אחזקות ייזום (2015)

    שפות: אנגלית

    העבודה: אתר שרונה מרקט, אנגלית

     

    קליקטייל (מ-2014)

    שפות: עברית, אנגלית, צרפתית, ספרדית,

    העבודה: דפי מוצר

     

    ויטמינס (2015)

    שפות: עברית

    העבודה: תיאור מוצרי קוסמטיקה

     

    חברת מגזרים (2014)

    שפות: עברית , אנגלית, רוסית

    העבודה: מודעות פרסום, מצגות

     

    Joy Art Gallery (2015)

    שפות: עברית , אנגלית, צרפתית, רוסית

    העבודה: חומרים לאתר אינטרנט

     

    מרפאת שיניים D.M.C (שיתוף פעולה עם דורנט) (2015)

    שפות: עברית

    העבודה: תכנים לאתר

     

    אתר חברת HEIDIA (שיתוף פעולה עם דורנט) (2015)

    שפות: צרפתית

    העבודה: חומרים לאתר אינטרנט

     

    היי לייט תקשורת שיווקית (2015)

    שפות: עברית

    העבודה: עריכה של חומר שיווקי לאתר מוצרי תינוקות של יצרן מוביל בעולם

     

    קבוצת וילנאי לשיווק (2015)

    שפות: צרפתית

    העבודה: אתר אינטרנט עמותת משען

     

    פלטין קונסיירז’ (2015)

    שפות: צרפתית, אנגלית, רוסית

    העבודה: חומרים לאתר אינטרנט

     

    ליימסטון ייזום והשקעות נדל”ן (מ-2014)

    שפות: עברית, צרפתית

    העבודה: מסמכים שונים

    משרד התיירות

    שפות: צרפתית, גרמנית

    חוברות ללשכות תיירות בחו”ל

    עוד פרויקטים ועבודות מבית anyTEXT

     

    לקבלת הצעת מחיר

    ניסיון של 30 שנה בתרגום, כתיבה וייעוץ לשוני!
    התקשרו: 03-6349657
    או מלאו פרטים ונחזור אליכם בהקדם

    לקוחות יקרים,

    אנו מחזקים ומחבקים את חיילי צה”ל, כוחות הביטחון ותושבי ישראל.

    בימים קשים אלו אנו עושים את מירב המאמצים על מנת לסייע ולהעניק את השירות הטוב ביותר עבורכם.

    שנדע ימים שקטים ובטוחים.
    ביחד ננצח!