עברית  |  English  |  Français  |  
 
יצירת קשר
מלא/י פרטיך כאן


שירותי תרגום. כתיבה. עריכה. אניטקסט.

כבר לשלושים שנה אנחנו עוסקים בתרגום, כתיבה וייעוץ לשוני. כספקים של חברות וארגונים מובילים בתחומם, אנו מעמידים לרשות לקוחותינו ידע מקצועי ייחודי. במשך השנים תרגמנו חומרים שונים ומגוונים:  מסמכים, חוזים, אתרי אינטרנט, ספרים, קמפיינים שיווקיים, אריזות מוצר, הוראות הרכבה, קטלוגים, הודעות לעיתונות, מכרזים בינלאומיים, תוכנות, משחקים, כתוביות, תסריטים, מדריכים קוליים לסיור במוזיאונים, תפריטים, מחקרים אקדמאיים ומה לא בעצם?

אם אתה מחפש משרד תרגום מיומן, מקצועי, המעניק גם יחס אישי ובגובה העיניים - פנה אלינו:

03-634-96-57 
anytext@netvision.net.il
או שלח קובץ לתרגום- לקבלת הצעת מחיר/
אנו מתחייבים לספק לך שירות מקצועי, זריז, גמיש ובהתאמה אישית.  
וזה לא רק מילים! 

שלח עכשיו קובץ לתרגום ונחזור אליך עם הצעת מחיר: 

אביבה מעייני אן גולדשטיין
מתרגם מומלץ

טיפים למזמין שירותי תרגום:

  • בדקו מהו היקף התרגום הנחוץ.לעתים לא חייבים לתרגם את כל המסמך וניתן לצמצם את היקף העבודה.
  • שרטוטים, תרשימים ותמונות מבוטאים ללא מילים. בפנייה לקהל בינלאומי דובר שפות זרות, מומלץ לעשות בהם שימוש נרחב.
  • "כמה זה עולה לי?"בענף התרגום קיים פער מחירים משמעותי בין אנשי מקצוע שונים. תרגום יקר אינו בהכרח טוב, אך מחיר נמוך במיוחד עשוי להביא לתוצאה שלא תשקף את המסרים שרצית להעביר או לשווק.
  • שיתוף המתרגם במטרות התרגום הוא חשוב בכדי לאפשר למתרגם למלא את הציפיות.
  • היזהרו מתוכנות תרגום חינמיות. למרות ההתקדמות של התרגום האוטומטי, אין אפשרות להשיג בעזרת תוכנות אלו את הרהיטות והמיומנות של מתרגם מקצועי, ובמיוחד את המשמעויות השונות של מילה בהתאם להקשרה.
  • בדקו לאיזו שפה מיועד התרגום. אנגלית בריטית או אמריקאית? ספרדית לברצלונה או ארגנטינה? ההבדלים הדקים עשויים להשפיע על התוצאה כולה.
  • ענו למתרגמים בסבלנות. המתרגם שואל שאלות רבות כדי לרדת לעומק הדברים, והוא יסב את תשומת לבך לשגיאות, דו משמעויות ועוד.
  • אל תוותרו על הגהה אחרונה ע"י המתרגם, כדי שהעבודה המקצועית לא תפגע בעקבות שינויים של "הרגע האחרון" שבוצעו ע"י אנשים לא מקצועיים.


 
תקן ISO 9001:2008 חבר באגודת המתרגמים של ישראל בין לקוחותינו: יתרונות נוספים:
ניסיון ייחודי בבנקאות, חקלאות,
לוקליזציה, מוצרי צריכה, נדל"ן,
רפואה וקוסמטיקה, תיירות ומלונאות.

מוכר ע"י הקונסוליה של צרפת בתל אביב
מחלקה מיוחדת לתרגום צרפתית קישור
לקהלי מטרה בצרפת
 
טלפון: 03-6349657/5  |  פקס: 03-6349656  |  ת.ד 600 , אור יהודה 60392
© כל הזכויות שמורות ל- anyTEXT
למה, כמה ואיך - הכל על תרגום  תרגום- הספק יומי  על תרגום ועוד המחשת בעיות בתרגום  אותו נושא באותה אות  בלשנים ובשלנים  אי-היקבעות התרגום  כיצד עובד מתרגם מקצועי?  ללי אתיקה למתרגמים  כיצד תקנים עוזרים לספקים של שירותי תרגום וללקוחותיהם  תרגום אוטומטי ברשת והפרת התחייבות לסודיות כלפי הלקוח  מיהו ספק שירותי התרגום שלך?  ביטוח אחריות מקצועית לספקי שירותי תרגום  איך לבחור ספק שירותי התרגום?  שירותי תרגום ואחריות חברתית מפת אתר
 
 
 

בניית אתרים, קידום אתרים
לייבסיטי - בניית אתרים